Français

Bonjour Phaeva, c’est avec grand plaisir que nous avons reçu et lu votre lettre, d’autant plus que vous nous dites que vous travaillez bien à l’école et que vous aimez y aller. les parents doivent être très fiers d’avoir une petite fille comme vous et qui les aide à la maison et dans le jardin. Vous aimez marcher et nous aussi, nous faisons souvent de longues randonnées chaque jour pour garder la santé. J’ai vraiment aimé ton dessin, je l’ai vu à la télé un film sur le Laos et je l’ai reconnu en dessinant tes maisons sur pilotis. Dommage qu’on ne puisse pas échanger de photos ! Nous vivons au pied des montagnes et il y a encore de la neige que vous n’avez peut-être jamais vu. Dans votre prochaine lettre, parlez-nous de votre famille et de la vie de votre village; êtes-vous déjà allé dans une grande ville avec le bus par exemple? Au revoir Phaeva, nous sommes ravis de vous avoir comme filleule et de pouvoir vous connaître malgré la distance et la culture différente. Nous vous embrassons avec affection et saluons vos parents. Maryse ta marraine.

Laotien

ສະບາຍດີ Phaeva, ມີຄວາມຍິນດີຫຼາຍທີ່ພວກເຮົາໄດ້ຮັບແລະອ່ານຈົດຫມາຍຂອງເຈົ້າ, ໂດຍສະເພາະຍ້ອນວ່າເຈົ້າບອກພວກເຮົາວ່າເຈົ້າຮຽນດີແລະມັກໄປບ່ອນນັ້ນ. ພໍ່​ແມ່​ຕ້ອງ​ພູມ​ໃຈ​ຫຼາຍ​ທີ່​ມີ​ລູກ​ສາວ​ແບບ​ເຈົ້າ​ທີ່​ຊ່ວຍ​ເຂົາ​ເຈົ້າ​ຢູ່​ອ້ອມ​ເຮືອນ​ແລະ​ໃນ​ສວນ. ເຈົ້າມັກຍ່າງ ແລະພວກເຮົາມັກຍ່າງປ່າດົນໆທຸກໆມື້ ເພື່ອຮັກສາສຸຂະພາບ. ຂ້ອຍມັກຮູບແຕ້ມຂອງເຈົ້າຫຼາຍ, ຂ້ອຍເຫັນໜັງລາວຢູ່ໂທລະທັດ ແລະຂ້ອຍຈື່ໄດ້ໂດຍການແຕ້ມເຮືອນຂອງເຈົ້າຢູ່ເທິງເສົາ. ໂຊກບໍ່ດີທີ່ພວກເຮົາບໍ່ສາມາດແລກປ່ຽນຮູບໄດ້! ພວກ​ເຮົາ​ອາ​ໄສ​ຢູ່​ຕີນ​ພູ​ແລະ​ຍັງ​ມີ​ຫິ​ມະ​ທີ່​ທ່ານ​ອາດ​ຈະ​ບໍ່​ເຄີຍ​ໄດ້​ເຫັນ. ໃນຈົດຫມາຍສະບັບຕໍ່ໄປຂອງເຈົ້າ, ບອກພວກເຮົາກ່ຽວກັບຄອບຄົວຂອງເຈົ້າແລະຊີວິດຂອງຫມູ່ບ້ານຂອງເຈົ້າ; ຕົວຢ່າງເຈົ້າເຄີຍໄປເມືອງໃຫຍ່ດ້ວຍລົດເມບໍ? ສະບາຍດີ Phaeva, ພວກເຮົາດີໃຈທີ່ໄດ້ມີເຈົ້າເປັນ goddaughter ແລະສາມາດຮູ້ຈັກເຈົ້າເຖິງວ່າຈະມີໄລຍະຫ່າງແລະວັດທະນະທໍາທີ່ແຕກຕ່າງກັນ. ພວກເຮົາໂອບກອດເຈົ້າດ້ວຍຄວາມຮັກແພງ ແລະຊົມເຊີຍພໍ່ແມ່ຂອງເຈົ້າ. Maryse godmother ຂອງເຈົ້າ.

TraducteurAnglais.fr | Conditions d’utilisation

Toutes les données de traduction sont collectées via TraducteurAnglais.fr. Les données collectées sont ouvertes à tous, elles sont partagées de manière anonyme. Par conséquent, nous vous rappelons que vos informations et données personnelles ne doivent pas être incluses dans vos traductions à l'aide de Traducteur Anglais. Le contenu créé à partir des traductions des utilisateurs de TraducteurAnglais.fr est aussi de l'argot, des blasphèmes, etc. des articles peuvent être trouvés. Étant donné que les traductions créées peuvent ne pas convenir aux personnes de tous âges et de tous segments, nous vous recommandons de ne pas utiliser votre système en cas d'inconfort. Les insultes au droit d'auteur ou à la personnalité dans le contenu que nos utilisateurs ajoutent avec des traductions. S'il y a des éléments, les dispositions nécessaires seront prises en cas de rarr;"Contact" avec l'administration du site. La relecture est la dernière étape de l'édition, se concentrant sur la vérification du niveau de surface du texte: grammaire, orthographe, ponctuation et autres caractéristiques formelles telles que le style et le format des citations. La relecture n'implique aucune modification substantielle du contenu et de la forme du texte. Son objectif principal est de s'assurer que le travail est poli et prêt pour la publication.


Règles de confidentialité

Les fournisseurs tiers, y compris Google, utilisent des cookies pour diffuser des annonces en fonction des visites antérieures des internautes sur votre site Web ou sur d'autres pages. Grâce aux cookies publicitaires, Google et ses partenaires adaptent les annonces diffusées auprès de vos visiteurs en fonction de leur navigation sur vos sites et/ou d'autres sites Web. Les utilisateurs peuvent choisir de désactiver la publicité personnalisée dans les Paramètres des annonces. Vous pouvez également suggérer à vos visiteurs de désactiver les cookies d'un fournisseur tiers relatifs à la publicité personnalisée en consultant le site www.aboutads.info.